Contributor News
Your Impossible Voice Best Literary Translations Nominations
We are proud to nominate these exceptional translations for Deep Vellum’s Best Literary Translations Anthology 2025.
- Fieldwork by Vilde Fastvold, translated by Wendy H. Gabrielsen
- Marriage by Marina Mariasch translated by Ellen Jones
- Pen by Afsana Begum, translated by Rifat Munim
- Fire Trances by Illiana Vargas, translated by Lena Greenberg and Michelle Mirabella
- Reflections in a Window by Castulo Aceves, translated by Michael Langdon
- and finally, life emerging by Stella Vinitchi Radulescu, translated by Domnica Radulescu
- Autumn by Juan Jose Saer, translated by Will Noah
About Deep Vellum
Deep Vellum is a nonprofit publishing house and literary arts organization with the mission to bring the world into conversation through literature.
The Best Literary Translations (BLT) has arisen out of a tangible public demand for inclusive and transparent cultural conversations. The past couple of years have brought an urgent emphasis on listening to underheard voices from cultures around the world, acknowledging who speaks and how, and naming the people who make our global literary conversations possible. BLT will offer the best of global literature in English-language translation, presenting an opportunity to expand the audience for world literature. It will deepen public knowledge and understanding of the translation process and give translators working today the recognition they deserve. This anthology will help redefine the canon of world literature and challenge the perception that only Anglophone literature matters in the cultural conversation.