Contributor News

Your Impossible Voice 2023 Best Literary Translations Nominations

We are proud to nominate these exceptional translations for Deep Vellum Best Literary Translations Anthology.

About Deep Vellum
Deep Vellum is a nonprofit publishing house and literary arts organization with the mission to bring the world into conversation through literature.   The Best Literary Translations (BLT) has arisen out of a tangible public demand for inclusive and transparent cultural conversations. The past couple of years have brought an urgent emphasis on listening to underheard voices from cultures around the world, acknowledging who speaks and how, and naming the people who make our global literary conversations possible. BLT will offer the best of global literature in English-language translation, presenting an opportunity to expand the audience for world literature. It will deepen public knowledge and understanding of the translation process and give translators working today the recognition they deserve. This anthology will help redefine the canon of world literature and challenge the perception that only Anglophone literature matters in the cultural conversation.
Cartoon graphics of translation icons

James Bourey reviews Thaddeus Rutkowski’s Border Crossings

Thaddeus Rutkowski is a sneaky poet. In this collection of poetry we first see a table of contents listing seventy-one poems most with short, rather pedestrian sounding titles: 

Three New Stories by Cristina Vega

Cristina Vega has new work appearing in Body Parts Magazine, Bird's Thumb, and Person Suit, an anthology from Dreaming Big Publications. Cristina's story "Neither/Nor" appeared in Your Impossible Voice #8, Summer 2015.

Pin It on Pinterest

Share This