Issue 29 | Fall 2023
What We Held in Common
Justin Vicari
Some people, by mere overlap of luck,
Guessed at parts of your soul by looking
Into your eyes, so you thought and sought
To hand them back a key. “Open me up,
Come inside, snatch the pearl,” you wished
To say. But the key they wanted was usually sex,
And you were no good at that. Frightened by
The consequences. You didn’t want anyone
To see your weird body, your penis that didn’t work.
You didn’t want anyone to know and see
What you liked to do. Music moved you around
Like a stronger spine, and sometimes the key
Was a book you had read, or dinner out.
But love—for that is what it always felt like
When a perceptive stranger gleaned your secret—
Love doesn’t need to be slipped any key opens
The door. Love just comes in clean.
About the Author
Justin Vicari is a poet, film and literary critic, and translator. Vicari is almost completely self-taught, although they attended classes in writing and philosophy at the University of Pittsburgh. Vicari’s first full-length book of poems, The Professional Weepers (2011, Pavement Saw Press), received the Transcontinental Award. Their second full-length book of poems is In Search of Lost Joy (2018, Main Street Rag). Their multi-genre work has appeared in such journals as Rattle, Fence, Illuminations, Rogue Agent, Third Coast, Hotel Amerika, Spoon River, Barrow Street, Oranges & Sardines, Interim, 32 Poems, The Ledge, Southern Poetry Review, The Pedestal, Postmodern Culture, BlazeVOX, Two Lines, Salzburg Poetry Review, American Poetry Review, Cahiers d’Octave Mirbeau, and others. In 2020, Vicari was nominated for Best of the Net. Their translation of J.-K. Huysmans’ A Dilemma, published by Wakefield Press, was chosen by the French embassy as one of thirty must-read French books for the summer of 2015.
Prose
Excerpt from novel-in-progress Plastic Soul: On the Destructive Nature of Lava James Nulick
About the About Mary Burger
Ellipse, DC Denis Tricoche
Excerpt from My Women Yuliia Iliukha translated by Hanna Leliv
In the East John Gu
Fire Trances Iliana Vargas, translated by Lena Greenberg and Michelle Mirabella
Excerpt from Concentric Macroscope Kelly Krumrie
Autumn Juan José Saer, translated by Will Noah
Pen Afsana Begum, translated by Rifat Munim
The Game Warden Michael Loyd Gray
Current and Former Associates William M. McIntosh
Take Care Laura Zapico
Poetry
I am writing the dream Stella Vinitchi Radulescu, translated by Domnica Radulescu
and finally, life emerging
and the night begins
Letter to the Soil Skye Gilkerson
A Flight Adam Day
The World Ariana Den Bleyker
What We Held in Common Justin Vicari
The Shame of Loving Another Poet
How to Keep Going Rebecca Macijeski
How to Lose Your Fear of Death
How to Paint the Sky
Eternal Life Cletus Crow
Cover Art
Deep Dive Ayshia Müezzin