Contributor News

Your Impossible Voice 2023 Best Literary Translations Nominations

We are proud to nominate these exceptional translations for Deep Vellum Best Literary Translations Anthology.

About Deep Vellum
Deep Vellum is a nonprofit publishing house and literary arts organization with the mission to bring the world into conversation through literature.   The Best Literary Translations (BLT) has arisen out of a tangible public demand for inclusive and transparent cultural conversations. The past couple of years have brought an urgent emphasis on listening to underheard voices from cultures around the world, acknowledging who speaks and how, and naming the people who make our global literary conversations possible. BLT will offer the best of global literature in English-language translation, presenting an opportunity to expand the audience for world literature. It will deepen public knowledge and understanding of the translation process and give translators working today the recognition they deserve. This anthology will help redefine the canon of world literature and challenge the perception that only Anglophone literature matters in the cultural conversation.
Cartoon graphics of translation icons

Contributor News: Stacey Levine

Stacey Levine (“A Man Hid,” “Bianca Said,” Issue 1), along with many other women writers*,will be in a new anthology called The Lineup, edited by Richard Thomas,forthcoming in October from Black Lawrence Press.*Stories by: Paula Bomer, Karen Brown, Shannon Cain, Kim...

Contributor News: Steve Davenport

Steve Davenport (“Dear No. 2 Pencil, Decomposing in Whiskey,” “Dear Lost Motel,” Issue 1) has two poems reprinted, a short essay on place and poetry, and a four-question interview at Atticus Review. His poem “True Confessions,” from his second collection Overpass,...

Pin It on Pinterest

Share This