Contributor News

Your Impossible Voice 2023 Best Literary Translations Nominations

We are proud to nominate these exceptional translations for Deep Vellum Best Literary Translations Anthology.

About Deep Vellum
Deep Vellum is a nonprofit publishing house and literary arts organization with the mission to bring the world into conversation through literature.   The Best Literary Translations (BLT) has arisen out of a tangible public demand for inclusive and transparent cultural conversations. The past couple of years have brought an urgent emphasis on listening to underheard voices from cultures around the world, acknowledging who speaks and how, and naming the people who make our global literary conversations possible. BLT will offer the best of global literature in English-language translation, presenting an opportunity to expand the audience for world literature. It will deepen public knowledge and understanding of the translation process and give translators working today the recognition they deserve. This anthology will help redefine the canon of world literature and challenge the perception that only Anglophone literature matters in the cultural conversation.
Cartoon graphics of translation icons
Asymptote logo

New Paulo Abramo translation by Dick Cluster in Asymptote

In the Maria Zélia Political Prison, 1935
Paula Abramo

one purgatory underneath
another purgatory
underneath a third
that leads to a fourth

Contributor News: Thaddeus Rutkowski

Thaddeus Rutkowski (“Guess and Check,” Issue 2) has stories in the recent issues of Faultline and Sou’wester magazines.He will also be reading in Philadelphia, as part of The Fox Chase Reading SeriesSunday, June 29, 2 p.m.Ryerss Museum and Library7370 Central...

Contributor News: Jon Riccio

 Jon Riccio (“The Kleptomaniac’s Giraffe,” “Epistle Presley,” Issue 3) has two new published poems:“Rent Boy at Street Fair,”in the latest online issue of Petrichor Reviewand“The Mood Room,”in the second print issue of Small Po[r]tions.

Pin It on Pinterest

Share This