Your Impossible Voice is pleased to nominated the follow works for Best of the Net 2025!
Latest Reviews
Featured Interview
Newest Essay
Best Literary Translations 2025 Nominations
YIV is proud to nominate the following works for the Best Literary Translation 2025 anthology.
Issue 29 | Fall 2023
Issue 29 brings flirty game wardens, nuns in a cavern, mysterious transmissions, the world’s youngest knife thrower, the names of Argentina’s rivers, streams, and lakes, the fountain of youth, gray dawns, and ferocious appetites. It’s about war, lies and misinformation, languages and language, erasures, brutal occupations, bad reasons for enlisting, and signs that refract so deeply we can’t trace their path back to the world. It’s about sinister radio signals from the fillings in your teeth or maybe over there among the trees.
Includes new work by James Nulick, Mary Burger, Denis Tricoche, Yuliia Iliukha and Hanna Leliv, John Gu, Iliana Vargas, Lena Greenberg, and Michelle Mirabella, Kelly Krumrie, Juan José Saer and Will Noah, Afsana Begum and Rifat Munim, Michael Loyd Gray, William M. McIntosh, Laura Zapico, Stella Vinitchi Radulescu and Domnica Radulescu, Skye Gilkerson, Adam Day, Ariana Den Bleyker, Justin Vicari, Rebecca Macijeski, Cletus Crow, and Ayshia Müezzin.
I am writing the dream
Stella Vinitchi Radulescu
Translated by Domnica Radulescu
“I am printing on paper in golden letters
the flights
the passing of hours
the growing grass and the secret”
and the night begins
Stella Vinitchi Radulescu
Translated by Domnica Radulescu
“whistling at the door — frost
frost
: at other times the seagull
the filth of the gray dawns”
and finally, life emerging
Stella Vinitchi Radulescu
Translated by Domnica Radulescu
“from its shell the golden sand—
what rapacious
dream
troubles my solitary
cold”