Caroline Wilcox Reul
Latest Reviews
Featured Interview
Newest Essay

New Translation from Caroline Wilcox Reul: Andra Schwarz’s In the morning we are glass

Caroline Wilcox Reul’s translations have appeared in the PEN Poetry Series, Lunch Ticket, The Los Angeles Review, Exchanges, Waxwing, The Michigan Quarterly Review, The Columbia Journal, and other publications. In addition to In the morning we are glass, she translated the book, Who Lives / Wer lebt, by Elisabeth Borchers (Tavern Books, 2017). She was awarded the Summer/Fall 2018 Gabo Prize for Literature in Translation and Multilingual Texts.

read more

Issue 20 | Summer 2019

Issue 20 features work by Luisa Valenzuela (translated by Marguerite Feitlowitz), Alvin Lu, J. Weintraub, Jessica Love, Keith Carver, Karen An-hwei Lee, Christopher Clubb, Mike Dressel, Jorge Enrique Botero (translated by David Feller Pegg), Talal Alyan, Carl-Christian Elze (translated by Caroline Wilcox Reul), Bijan Najdi (translated by Parisa Saranj), and Amy Forstadt. Cover art by Jerry Seguin.

read more

Bind yourself to us with your impossible voice, your voice! sole soother of this vile despair.

—Arthur Rimbaud, “Phrases

Pin It on Pinterest